Per xerrar de llibres i altres coses

20170705_125234

Ed. Plaza & Janés, 2017. 349 pgs.

La cita d’Albert Camus  (a Retour à Tipasa, 1952) “Au milieu de l’ hiver, j’apprenais enfin qu’il y avait en moi un été invincible” (enmig de l’hivern vaig aprendre a la fi que hi havia dins meu un estiu invencible) escrita al principi de la novel·la és el missatge que transmet l’autora en aquesta història on els personatges principals pateixen degut a  vivències passades força traumàtiques.

Una forta tempesta de neu a New York i un fet fortuït junta tres persones: una xilena, una jove de Guatemala il·legal i un professor universitari madur alcoholitzat. A partir d’aquí comença el “thriller” (gènere gens habitual en Isabel Allende). Un dels temes transversals de la novel·la és la problemàtica dels emigrants d’Amèrica Llatina cap a Amèrica del nord.

Recomano aquesta novel·la i no tan sols pel fet que et manté en tensió constant, sinó també perquè les vides dels emigrants tenen noms i els hi poses cara. Et fiques en la pell d’aquestes persones en la vida real i això t’obre una altra perspectiva.

 

 

Advertisements

Comments on: "Más allá del invierno. Isabel Allende" (2)

  1. Estic content que t’agradàs (per la part que em toca).

  2. Sí, pels qui no ho sabeu, aquest llibre va ser el regal de`n Jaume pel meu aniversari!

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

Llibres i amics

Per xerrar de llibres i altres coses

Per xerrar de llibres i altres coses

L'illa dels llibres

Per xerrar de llibres i altres coses

Les Contraportades

Un bloc, sobretot, sobre llibres

Naucoris

Literatura & Companyia

%d bloggers like this: